Russian Chinese (Simplified) English German

Scientific articles foto2

Журнал «Наука, образование и культура» выходит ежемесячно (кроме июля, августа, октября), 29 числа (ежемесячно уточняется). Следующий номер журнала № 09(24), декабрь 2017 г. Выйдет - 28.12.2017 г. Статьи принимаются до 23.12.2017 г.

Если Вы хотите напечататься в ближайшем номере, не откладывайте отправку заявки. Потратьте одну минуту, заполните и отправьте заявку в Редакцию.




КУЛЬТУРНАЯ АДАПТАЦИЯ ТЕКСТОВ ПРИ ПЕРЕВОДЕ НА ПРИМЕРЕ ТЕКСТОВ КОМПЬЮТЕРНЫХ ИГР

Зеленько К.Р.

Зеленько Кристина Романовна – магистрант, кафедра переводоведения и межкультурной коммуникации, факультет иностранных языков, Тульский государственный педагогический университет им. Л.Н. Толстого, г. Тула

Аннотация: в данной статье происходит анализ способов культурной адаптации текста на примере диалогов из компьютерной игры «Tomb Raider» как одной из составляющих частей локализации компьютерных игр, происходит анализ процесса принятия переводческих решений в трудных ситуациях, с которыми может столкнуться специалист в данной сфере. В статье представлены случаи безэквивалентной лексики и определений, не имеющих аналога в русском языке, определяется актуальность контекста для подобных переводческих ситуаций.

Ключевые слова: локализация, перевод, компьютерные игры, адаптация текста, культурные особенности, безэквивалентная лексика.

Список литературы

  1. Комиссаров В.Н. Теория перевода (лингвистические аспекты). М.: Высшая школа, 1990.

Ссылка для цитирования данной статьи

scientificarticle copyright    

Зеленько К.Р. КУЛЬТУРНАЯ АДАПТАЦИЯ ТЕКСТОВ ПРИ ПЕРЕВОДЕ НА ПРИМЕРЕ ТЕКСТОВ КОМПЬЮТЕРНЫХ ИГР // Наука, образование и культура - №4 (19), 2017 {см. журнал}

pdf scientificarticle foto

Поделитесь данной статьей, повысьте свой научный статус в социальных сетях

      Tweet   
  
  

Добавить комментарий


Защитный код
Обновить