Russian Chinese (Simplified) English German

Scientific articles foto2

Журнал «Наука, образование и культура» выходит ежемесячно 29 числа (ежемесячно уточняется). Следующий номер журнала № 08(32), сентябрь 2018 г. Выйдет - 26.09.2018 г. Статьи принимаются до 21.09.2018 г.

Если Вы хотите напечататься в ближайшем номере, не откладывайте отправку заявки. Потратьте одну минуту, заполните и отправьте заявку в Редакцию.




PSYCHOLINGUISTIC AND SOCIOLINGUISTIC PERSPECTIVES

Abduvohidov A.

Abduvohidov Abbosbek - Student,

FACULTY OF FOREIGN LANGUAGES,

ANDIJAN STATE UNIVERSITY NAMED AFTER Z.M. BABUR,

ANDIJAN, REPUBLIC OF UZBEKISTAN

Abstract: despite large sociolinguistic differences among elite and folk bilinguals, research at the psycholinguistic level indicates a fundamental similarity in the cognitive and linguistic processes, such as in the cognitive consequences of bilingualism or the process of second language acquisition. Yet, the belief that bilingualism might be good for some but not for others is persistent, and different attributions often are made about someone who is bilingual by background (a folk bilingual) rather than by hard formal study (an elite bilingual). This discrepancy between the reality of psycholinguistic equity and sociolinguistic equity needs to be pursued. At the psycholinguistic level, work comparing bilingual processes in elite and folk  bilinguals should be continued; at the sociolinguistic level, the basis of the beliefs among various groups (e.g., students, teachers, parents, school and community leaders) might be systematically addressed.

Keywords: psycholinguistic, sociolinguistic, bilingualism, behavior, monolingual.

References

  1. Weinreich U. (1953). Languages in contact: Findings and problems. New York: Linguistic Circle of New York.
  2. Peal E. & Lambert W.E. (1962). The relation of bilingualism to intelligence. Psychological Monographs, 76 (27, Whole No. 5 4 6).
  3. Fishman J. (1977). The social science perspective. In Bilingual education: Current perspectives: Social science (pp. 1-49). Arlington, VA: Center for Applied Linguistics.
  4. Lambert W.E. (1975). Culture and language as factors in learning and education. In A. Wolfgang (Ed.), Education of immigrant students (pp. 55-83). Toronto: Ontario Institute for Studies in Education.
  5. Valdes G. (1992). Bilingual minorities and language issues in writing. Written Communication, 9, 85-136.
  6. Veltman C. (1983). Language shift in the United States. Berlin, New York, and Amsterdam: Mouton.
  7. Hakuta K. & D'Andrea (1992). Some properties of bilingual maintenance and loss in Mexican background high-school students. Applied Linguistics, 13, 72-99.

Ссылка для цитирования данной статьи

scientificarticle copyright    

Abduvohidov A. PSYCHOLINGUISTIC AND SOCIOLINGUISTIC PERSPECTIVES // Наука, образование и культура - №5 (29), 2018 {см. журнал}

pdf scientificarticle foto

ДИСКУРС КАК СПОСОБ ОТРАЖЕНИЯ НОВЫХ СМЫСЛОВ И ЗНАЧЕНИЙ ПРОИЗВОДНОГО/СЛОЖНОГО СЛОВА С ОБОЗНАЧЕНИЕМ АГРЕССИИ

Круть Е.В.

Круть Елена Владимировна – старший преподаватель,

 кафедра английской филологии и перевода, факультет социальной и языковой коммуникации

Горловский институт иностранных языков, г. Бахмут, Украина

Аннотация: в статье рассматриваются производные и сложные слова с обозначением агрессии в дискурсе исследуемых языков. Лексические единицы используются для наименования действия, обстоятельств акта агрессии и характеризуют эмоциональное состояние деятеля агрессии и/ или подверженного воздействию. Реализуясь в дискурсе, данные слова являются носителями новых значений, смыслов и концептов.

Ключевые слова: ономасиологический базис, ономасиологический признак, предикат, коммуникативно-значимые признаки, концепт.

Список литературы

  1. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М.: Школа «Языки рус. культуры», 1999. 896 с.
  2. Ашурова Д.У. Производное слово в сфере коммуникативной теории языка. Ташкент: Изд-во ФАН, 1991. 97 с.
  3. Болдырев Н.Н. Когнитивная семантика (Курс лекций по английской филологии): Учебн. пособие. Тамбов: Изд-во ТГУ, 2000. 124 с.
  4. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. 2-е изд., доп. М.: УРСС, 2002. 260 с.
  5. Жельвис В.И. Поле брани: Сквернословие как социальная проблема в в языках и культурах мира. М.: Ладомир, 2001. 349 с.
  6. Клизовский А. Основы миропонимания новой эпохи: В 3 т. Рига: Виеда, 1991. Т.3. 286 с.
  7. Крамчанинова О.В. Категорії простору та часу в структурі дієслів агресії // Проблеми зіставної семантики: Зб. наук. ст. / За ред. М.П.Кочергана. Вип.6. К.: Вид. центр КНЛУ, 2003. С. 95-99.
  8. Крамчанінова О.В. Концепт агресія в концептуальній та мовній картинах світу // Вісник Житомир.ун-ту. Сер. “Філологія”. 2007. №32. С.176-181.
  9. Крамчанінова О.В. Концептуалізація світу дійсності в семантиці мікротексту агресії // Наук. вісник Волин. ун-ту. Сер. “Філол.науки”. 2009. № 5. С.262-266.
  10. Крамчанинова Е.В. Лексика агрессии именных классов в семантическом освещении: морфологический аспект // Нова Філологія. 2002. № 4 (15). С.124-131.
  11. Крамчанінова О.В. Ономасіологічна ознака у назвах слів на позначення агресії // Другий всеукраїнський науковий форум. Сучасна англістика: когніція, комунікація, текст: Тези доповідей. Х.: ХНУ, 2007. С.31-32.
  12. Крамчанинова Е.В. Отражение предметного ряда действительности в семантике производного слова агрессии // Вісник Харків. нац. ун-ту. Сер. «Філологія». 2004. Вип.42. № 632. С.46-51.
  13. Крамчанинова Е.В. Семантика производного слова агрессии в когнитивном и антропологическом осмыслении // Всеукраїнський науковий форум: Сучасна англістика: Стереотипність і творчість: Тези доп. Х.: Торсінг Плюс, 2006. С.80-81.
  14. Крамчанинова Е.В. Семантика производных именных классов слов со значением агрессии // Нова Філологія. 2002. № 1 (12). С.392-393.
  15. Крамчанінова О.В. Структура лексико-семантичного поля агресії // Наук. вісник Волин. ун-ту. Сер. “Філол.науки”. 2007. № 4. С.192-196.
  16. Круть О.В. Конотативні компоненти у структурі слів на позначення агресії // The scientific method. №18. 2018. V.2. Pp. 13-18.
  17. Круть О.В. Предикати у структурі мікротексту агресії // Львівський філологічний часопис: Збірник наук. праць. № 3. 2018. С. 136-139.
  18. Кубрякова Е.С. Когнитивная лингвистика и проблемы композиционной семантики в сфере словообразования // Изв. АН, СЛЯ. 2002. Том 61. № 1. С. 13-24.
  19. Маслова В.А. Когнитивная лингвистика: Уч. пос. Мн.: ТетраСистемс, 2004. 256 с.
  20. Остроухов В. Філософські проблеми дослідження насильства і террору. К.: Укр. центр дух. культури, 2000. 246 с.
  21. Селиванова Е.А. Когнитивная ономасиология: Моногр. К.: Изд-во укр. Фитосоциоцентра, 2000. 248 с.
  22. Степанов Ю.С. Имя в теории культуры: неслучайность именования // Имя: слово, словосочетание, предложение, текст. К.: Ин-т системн. исследований, 1993. С.28-56
  23. Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. М.: Языки рус. культуры, 1996. 288 с.

Ссылка для цитирования данной статьи

scientificarticle copyright    

Круть Е.В. ДИСКУРС КАК СПОСОБ ОТРАЖЕНИЯ НОВЫХ СМЫСЛОВ И ЗНАЧЕНИЙ ПРОИЗВОДНОГО/СЛОЖНОГО СЛОВА С ОБОЗНАЧЕНИЕМ АГРЕССИИ // Наука, образование и культура - №4 (28), 2018 {см. журнал}

pdf scientificarticle foto

ГЕРОНТОЛОГИЯ. СТАРЕНИЕ И ДОЛГОЖИТЕЛЬСТВО. СЧАСТЬЕ – ПУТЬ К ДОЛГОЖИТЕЛЬСТВУ

Осовик И.Б., Федосеенков А.В.

Осовик Иван Борисович – студент,

инженерно-строительный факультет;

Федосеенков Александр Владимирович – кандидат философских наук, преподаватель,

кафедра философии и гуманитарных наук,

Донской государственный технический университет,

г. Ростов-на-Дону

Аннотация: в моей статье речь пойдет о людях, сумевших прожить долгую и счастливую жизнь. О том, что продлевает ее, о причинах своевременного наступления старости. Как современная медицина влияет на процесс старения.

Ключевые слова: геронтология, старение, жизнь, счастье, возраст, инициация, смысл, человек, культура, старость, долгожительство.

Список литературы

  1. Геронтология: учебник / С.А. Филатова, Л.П. Безденежная, Л.С. Андреева. Изд. 5-е, дополн. и пере раб. Ростов н/Д: Феникс, 2009. 510 с. (СПО). Стр. 3.
  2. Реальность долголетия и иллюзия бессмертия / Геннадий Дмитриевич Бердышев. Київ: Политиздат Украины, 1989. 2 с.: ил. 8 л. фото. 252 с. На рус. яз. Стр. 181.
  3. Старение и старость, запредельное долгожительство / РА - Журнал «Фармацевт-практик». № 1, 2007. Стр. 8. 
  4. Федосеенков А.В. Социальная маргинальность: экзистенциальный аспект: автореф. дис. канд. филос. наук. Ростов на/Д., 1998. 24 с.
  5. Федосеенков А.В. Философия жизни: овеществление и персонализация. В кн.: Строительство - 2015: Современные проблемы строительства, 2015. С. 368-370.

Ссылка для цитирования данной статьи

scientificarticle copyright    

Осовик И.Б., Федосеенков А.В. ГЕРОНТОЛОГИЯ. СТАРЕНИЕ И ДОЛГОЖИТЕЛЬСТВО. СЧАСТЬЕ – ПУТЬ К ДОЛГОЖИТЕЛЬСТВУ // Наука, образование и культура - №2 (26), 2018 {см. журнал}

pdf scientificarticle foto

О КУЛЬТУРНЫХ ЛАКУНАХ В МЕЖДУНАРОДНОЙ КОММУНИКАЦИИ НА МАТЕРИАЛАХ РУССКОГО И КИТАЙСКОГО ЯЗЫКОВ

Чан Сянюй

Чан Сянюй – аспирант, Институт русистики и евразийских исследований

Шанхайский университет иностранных языков, г. Шанхай, Китайская Народная Республика

Аннотация: в статье мы рассматриваем перевод как один из видов межкультурной коммуникации, анализируем происхождение культурных лакун между русским и китайским языками с точки зрения геополитики, уклада жизни, истории, религии и литературы. Кроме того, рассмотрены способы элиминирования культурных лакун в русском и китайском языках, чтобы предложить новые способы для преодоления трудностей, возникающих в межкультурной коммуникации.

Ключевые слова: культурная лакуна, межкультурная коммуникация, перевод.

Список литературы

  1. Рецкер Я.И. Теория перевода и переводческая практика.Изд-во: Р. Валент, 1997. C. 151.
  2. Сорокин Ю.А. Лакуны как сигналы специфики лингвокультурной общности // Национально-культурная специфика речевого поведения народов. М., 1982. C. 22-30.
  3. Сорокин Ю.А. Психолингвистические аспекты изучения текста. М.: Наука, 1995. C. 168.
  4. Степанов Ю.С. Французская стилистика. М.: Высшая школа, 1965. C. 120.
  5. Федоров А.В. Основы общей теории перевода 4-е. М.: Высшая школа, 1983. C. 15.
  6. Hockett C.F. Chinese versus English: an exploration of the Whorfian thesis // H. Hoijer. Language in culture Chicago: University of Chicago Press, 1954. C. 106-123.

Ссылка для цитирования данной статьи

scientificarticle copyright    

Чан Сянюй О КУЛЬТУРНЫХ ЛАКУНАХ В МЕЖДУНАРОДНОЙ КОММУНИКАЦИИ НА МАТЕРИАЛАХ РУССКОГО И КИТАЙСКОГО ЯЗЫКОВ // Наука, образование и культура - №9 (24), 2017 {см. журнал}

pdf scientificarticle foto