Тел.: +7(915)814-09-51(WhatsApp)
E-mail: info@p8n.ru

Russian Chinese (Simplified) English German

Scientific articles foto2

Журнал «Наука, образование и культура» выходит раз в два месяца, 24 числа (ежемесячно уточняется). Следующий номер журнала № 2(68) 2024 г. Выйдет - 26.04.2024 г. Статьи принимаются до 25.04.2024 г.

Если Вы хотите напечататься в ближайшем номере, не откладывайте отправку заявки. Потратьте одну минуту, заполните и отправьте заявку в Редакцию.




Что таится в Рожке игральных костей? (К столетию выхода сборника стихов в прозе Макса Жакоба «Рожок игральных костей»)

Смирнова Алла Николаевна / Smirnova Alla Nikolaevna – кандидат филологических наук, старший преподаватель, кафедра романской филологии, филологический факультет, Санкт-Петербургский государственный университет, г. Санкт-Петербург

Аннотация: статья посвящена столетию выхода в свет сборника стихотворений в прозе «Рожок игральных костей» французского поэта Макса Жакоба. Также рассматриваются некоторые проблемы перевода стихов в прозе, жанра, который не получил достаточного распространения в русском языке.

Ключевые слова: стихи в прозе, перевод, невербальный уровень текста.

Литература

  1. Жакоб Макс. Избранные стихи. СПб. ИНАПРЕСС, 1995. Пер. А. Смирновой.
  2. Смирнова А. Грамматическая категория как повод для метафоры. М.. «Наука, образование и культура», 2016. № 4 (7). С. 34.
  3. Квятковский А. П. Поэтический словарь. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://feb-web.ru/feb/kps/kps-abc/0.htm/ (дата обращения 29.10.2016).
  4. Пуленк Ф. Я и мои друзья. М. «Музыка», 1977.
  5. Холшевников В. Е. Основы стиховедения. Русское стихосложение.
  6. Jacob Max. “Cornet à dés”. Paris. Gallimard, 1978.
  7. Leiris M. Préface pour: Max Jacob. “Cornet à dés”. Paris. Gallimard, 1978.
  8. Pelletier С. “Les procédés stylistiques du comique dans Le Cornet à dés » in: « Max Jacob et la création. Colloque d’Orléans, 1997.
  9. Smirnova A. “Traduire Le Cornet à dés » in: « Max Jacob à la confluence ». Actes de colloque de Quimper, 1994.

pdf

Культурные особенности лексики корейского глюттонического дискурса

Федорова Клара Михайловна / Fedorova Klara Mikhailovna – студент магистратуры;

Руфова Елена Степановна / Rufova Elena Stepanovna – кандидат филологических наук, доцент, заведующая кафедрой, кафедра восточных языков и страноведения, Институт зарубежной филологии и регионоведения Северо-Восточный федеральный университет им. М. К. Аммосова, г. Якутск

Аннотация: в статье анализируются культурные особенности лексики корейского глюттонического дискурса на примере популярных рецептов с корейских кулинарных сайтов.

Ключевые слова: рецепт, корейский глюттонический дискурс, дискурс, гастрономический дискурс, глюттонический дискурс, лингвистика, глюттония, корейская кухня.

Литература

  1. [Электронный ресурс].Режим доступа: http://naver.com
  2. [Электронный ресурс].Режим доступа: http://allrecipes.kr
  3. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://phoebescafe.com

pdf

Текстологические особенности понятия «рецепт»

Федорова Клара Михайловна / Fedorova Klara Mikhailovna – студент магистратуры;

Руфова Елена Степановна / Rufova Elena Stepanovna – кандидат филологических наук, доцент, заведующая кафедрой, кафедра восточных языков и страноведения, Институт зарубежной филологии и регионоведения, Северо-Восточный федеральный университет им. М. К. Аммосова, г. Якутск

Аннотация: в статье анализируется понятие «рецепт», рассмотрены текстологические особенности понятия «рецепт»; проанализированы особенности рецепта, его структура, знаки, а также лексикосемиотические и коммуникативные функции глюттонического дискурса в рамках рецепта. Ознакомились трудами А. В. Олянича, П. П. Бурковой, А. М. Кантуровой.

Ключевые слова: рецепт, текста, текстология, дискурс, гастрономический дискурс, глюттонический дискурс, лингвистика, глюттония.

Литература

  1. Буркова П. П. Морфологический уровень организации кулинарного дискурса. / П. П. Буркова. Вестник, 2012. № 2. С. 61-63
  2. Буркова П. П. Общие структурные параметры кулинарного текста. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://superinf.ru/view_helpstud.php?id=4471/ (дата обращения: 29.10.2016).
  3. Гальперин И. Р. Текст как объект лингвистического анализа. М.: Наука, 1981. 139 с.
  4. Головницкая Н. П. Лингвокультурные концепты «пища» и «dasEssen» в сопоставительном освещении (семантика русских и немецких глюттонических номинаций). / Н. П. Головницкая . Известия ВГПУ. Волгоград: Перемена, 2007. № 2 (20). С. 14-18.
  5. Земскова А. Ю. Лингвосемиотические характеристики англоязычного гастрономического дискурса. / А. Ю. Земскова. Вестник ТПГУ. 2009. № 9 (60). С. 35-50.
  6. Кантурова М. А. Образование вторичного речевого жанра как деривационный процесс (на примере речевого жанра кулинарного рецепта). / М. А. Кантурова. Сибирский филологический журнал. 2011. №2. С. 222-226
  7. Капкан М. В. Феномен гастрономической культуры. дисс… канд. Культурологии / М. В. Капкан. Екатеринбург, 2010. 173 c.
  8. Олянич А. В. Потребности — дискурс — коммуникация / А.В. Олянич. Монография. Волгоград: Парадигма, 2004. 507 с.
  9. Олянич А. В. Презентационная теория дискурса / А. В. Олянич. Монография. Волгоград: Изд-во ВГСХА «Нива», 2006. 220 с.

pdf

Глюттонический дискурс как объект лингвистического исследования

Федорова Клара Михайловна / Fedorova Klara Mikhailovna – студент магистратуры;

Руфова Елена Степановна / Rufova Elena Stepanovna – кандидат филологических наук, доцент, заведующая кафедрой, кафедра восточных языков и страноведения, Институт зарубежной филологии и регионоведения Северо-Восточный федеральный университет им. М. К. Аммосова, г. Якутск

Аннотация: в статье анализируется понятие «дискурс», рассмотрены различные концепции понятия «дискурс»; определения «гастрономический дискурс», «глюттонический дискурс». Рассмотрены работы российских и зарубежных авторов, занимавшихся изучением гастрономического дискурса как особого вида вербально-социальной коммуникации.

Ключевые слова: дискурс, гастрономический дискурс, глюттонический дискурс, лингвистика, глюттония.

Литература

  1. Ван Дейк Т. А. Язык. Познание. Коммуникация / пер. с англ. и нем. Волгоград: Перемена, 1997. С. 42.
  2. Головницкая Н. П. Лингвокультурные концепты «пища» и «dasEssen» в сопоставительном освещении (семантика русских и немецких глюттонических номинаций) / Н. П. Головницкая // Известия ВГПУ — Волгоград: Перемена, 2007. № 2 (20). С. 14-18.
  3. Ермакова Л. Р. Глюттонические прагматонимы и национальный характер: дис. … канд. филол. наук. / Л. Р. Ермакова // Белгород, 2011. 236 с.
  4. Захаров С. В. Лингвосемиотика англосаксонской институциональной глюттонии: дис. … канд. филол. Наук. / С. В. Захаров // Волгоград, 2008. 165 с.
  5. Капкан М. В. Феномен гастрономической культуры. дисс… канд. Культурологии / М. В. Капкан // Екатеринбург, 2010. 173 c.
  6. Карасик В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. Волгоград: Перемена, 2002. - С. 116-238
  7. Карасик В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. Волгоград: Перемена, 2002. - С. 116-238
  8. Николаева Т. М. Краткий словарь терминов лингвистики текста // Новое в зарубежной лингвистике. М.,1978. Вып. VIII.
  9. Олянич А. В. Потребности — дискурс — коммуникация / А. В. Олянич. Монография. Волгоград: Парадигма, 2004. 507 с.
  10. Ундринцова М. В. Глюттонический дискурс: лингвокультурологические и переводческие аспекты / М. В. Ундринцова // Вестник Московского университета, 2012. № 2. С. 86-91.
  11. Энциклопедия «Дискурсология» Энциклопедия «Дискурсология» лингвокультура эмоций «под градусом» // Очерки по этнолингвосемиотике потребностной коммуникации: коллективная монография.Волгоград: Волгоградский ГАУ, 2014. 344 с.

pdf